Поэма Лермонтова «Мцыри» впервые переведена удмуртский язык

Опубликована: 19 Января 2011 г. 16:25

ozon.ru

Произведения Михаила Лермонтова по собственной инициативе перевела на удмуртский язык ижевская переводчица.

Герои известного произведения Михаила Лермонтова теперь заговорили на удмуртском языке - поэму «Мцыри» перевела и уже опубликовала поэтесса Юлия Разина.

«Эта работа началась еще три года назад, строчка за строчкой - переводила в свободное от основной работы время», - рассказала в интервью ГТРК «Удмуртия» Юлия. По ее словам, «язык и стиль» Лермонтова очень лаконично и легко перевелся на удмуртский. Правда, для этого пришлось перелистать не один словарь.

Те слова, которых сегодня нет в удмуртском языке, переводчик обнаружила в диалектах, в основном южных удмуртов. «Это доказывает, что удмуртский язык намного богаче, чем принято считать, и у него большие возможности», - считает Юлия.  «Я думаю, что Лермонтова продолжу переводить. Приглядела ещё несколько поэм», - пообещала Разина.

Стихи Лермонтова на удмуртский язык переводил только писатель Михаил Петров в середине прошлого века.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
безопасность образование штраф выборы выставка розыск строительство Украина конкурс убийство Ижавто видео алкоголь Игра Ижевск Удмуртия физкультура Дмитрий Медведев Владимир Путин ветеран пожар полиция вода зоопарк долг пристав оружие финансы ГИБДД телевидение туризм погода правительство Новый год/Рождество Сарапул молодежь Госсовет УР хоккей Москва ИжГТУ звезда Воткинск торговля Россия суд школа бюджет музыка медицина СМИ Можга бизнес фестиваль ДТП банк дороги депутат Балезино ремонт Голливуд прокуратура МЧС инвалид животные праздник Александр Волков транспорт технологии Глазов здоровье пенсия футбол Завьялово Интернет творчество промышленность Ува армия траур терроризм лес ЖКХ США природа МВД ГЖД мода самолет религия СКП наркотики Малая Пурга семья спортсмен свадьба рейтинг преступление дети занятость кино
Яндекс.Погода