Поэма Лермонтова «Мцыри» впервые переведена удмуртский язык

Опубликована: 19 Января 2011 г. 16:25

ozon.ru

Произведения Михаила Лермонтова по собственной инициативе перевела на удмуртский язык ижевская переводчица.

Герои известного произведения Михаила Лермонтова теперь заговорили на удмуртском языке - поэму «Мцыри» перевела и уже опубликовала поэтесса Юлия Разина.

«Эта работа началась еще три года назад, строчка за строчкой - переводила в свободное от основной работы время», - рассказала в интервью ГТРК «Удмуртия» Юлия. По ее словам, «язык и стиль» Лермонтова очень лаконично и легко перевелся на удмуртский. Правда, для этого пришлось перелистать не один словарь.

Те слова, которых сегодня нет в удмуртском языке, переводчик обнаружила в диалектах, в основном южных удмуртов. «Это доказывает, что удмуртский язык намного богаче, чем принято считать, и у него большие возможности», - считает Юлия.  «Я думаю, что Лермонтова продолжу переводить. Приглядела ещё несколько поэм», - пообещала Разина.

Стихи Лермонтова на удмуртский язык переводил только писатель Михаил Петров в середине прошлого века.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
СКП звезда Россия финансы семья свадьба школа выборы США Сарапул суд Москва хоккей правительство инвалид промышленность мода Ува бюджет оружие Новый год/Рождество алкоголь молодежь ИжГТУ туризм ремонт ГЖД МЧС Завьялово пожар Госсовет УР Игра музыка транспорт Балезино футбол полиция убийство Можга прокуратура выставка видео дороги зоопарк биатлон бизнес армия наркотики творчество занятость Владимир Путин торговля траур штраф вода фестиваль медицина религия лес погода пристав Александр Волков ДТП депутат строительство кино конкурс МВД телевидение СМИ здоровье Интернет долг ЖКХ терроризм Глазов праздник Воткинск Голливуд Ижавто самолет технологии физкультура ГИБДД дети безопасность преступление недвижимость Удмуртия Малая Пурга ветеран природа Украина рейтинг банк животные пенсия Дмитрий Медведев Ижевск образование
Яндекс.Погода