Поэма Лермонтова «Мцыри» впервые переведена удмуртский язык

Опубликована: 19 Января 2011 г. 16:25

ozon.ru

Произведения Михаила Лермонтова по собственной инициативе перевела на удмуртский язык ижевская переводчица.

Герои известного произведения Михаила Лермонтова теперь заговорили на удмуртском языке - поэму «Мцыри» перевела и уже опубликовала поэтесса Юлия Разина.

«Эта работа началась еще три года назад, строчка за строчкой - переводила в свободное от основной работы время», - рассказала в интервью ГТРК «Удмуртия» Юлия. По ее словам, «язык и стиль» Лермонтова очень лаконично и легко перевелся на удмуртский. Правда, для этого пришлось перелистать не один словарь.

Те слова, которых сегодня нет в удмуртском языке, переводчик обнаружила в диалектах, в основном южных удмуртов. «Это доказывает, что удмуртский язык намного богаче, чем принято считать, и у него большие возможности», - считает Юлия.  «Я думаю, что Лермонтова продолжу переводить. Приглядела ещё несколько поэм», - пообещала Разина.

Стихи Лермонтова на удмуртский язык переводил только писатель Михаил Петров в середине прошлого века.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
депутат рейтинг Москва лес Александр Волков Балезино наркотики вода занятость кино Сарапул бюджет ДТП строительство транспорт мода терроризм выборы Завьялово инвалид самолет полиция ГЖД Ува Малая Пурга технологии безопасность МВД СКП Игра конкурс правительство здоровье школа ИжГТУ музыка суд МЧС алкоголь погода физкультура хоккей банк Госсовет УР животные розыск медицина Глазов ветеран преступление убийство творчество звезда видео спортсмен праздник свадьба Удмуртия финансы торговля ремонт зоопарк Владимир Путин промышленность Воткинск Ижавто дороги религия ГИБДД Украина Дмитрий Медведев пенсия СМИ молодежь пожар телевидение армия Можга футбол выставка штраф Новый год/Рождество Ижевск Голливуд природа ЖКХ долг Интернет пристав США туризм бизнес фестиваль семья дети прокуратура образование оружие Россия траур
Яндекс.Погода