Поэма Лермонтова «Мцыри» впервые переведена удмуртский язык

Опубликована: 19 Января 2011 г. 16:25

ozon.ru

Произведения Михаила Лермонтова по собственной инициативе перевела на удмуртский язык ижевская переводчица.

Герои известного произведения Михаила Лермонтова теперь заговорили на удмуртском языке - поэму «Мцыри» перевела и уже опубликовала поэтесса Юлия Разина.

«Эта работа началась еще три года назад, строчка за строчкой - переводила в свободное от основной работы время», - рассказала в интервью ГТРК «Удмуртия» Юлия. По ее словам, «язык и стиль» Лермонтова очень лаконично и легко перевелся на удмуртский. Правда, для этого пришлось перелистать не один словарь.

Те слова, которых сегодня нет в удмуртском языке, переводчик обнаружила в диалектах, в основном южных удмуртов. «Это доказывает, что удмуртский язык намного богаче, чем принято считать, и у него большие возможности», - считает Юлия.  «Я думаю, что Лермонтова продолжу переводить. Приглядела ещё несколько поэм», - пообещала Разина.

Стихи Лермонтова на удмуртский язык переводил только писатель Михаил Петров в середине прошлого века.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
выставка недвижимость Украина звезда Глазов Госсовет УР видео Александр Волков ЖКХ школа мода лес Воткинск образование оружие Малая Пурга туризм Голливуд транспорт финансы Балезино Удмуртия МВД депутат Россия МЧС траур здоровье дети армия полиция зоопарк футбол вода сельское хозяйство Москва творчество торговля Завьялово праздник религия бизнес ГЖД США долг телевидение природа Игра СКП ветеран молодежь штраф правительство строительство Новый год/Рождество пожар пенсия Ижавто инвалид безопасность Дмитрий Медведев семья наркотики суд занятость Ува хоккей СМИ самолет музыка медицина рейтинг банк выборы Сарапул промышленность ДТП ИжГТУ бюджет Можга физкультура животные ремонт погода терроризм Интернет Владимир Путин Ижевск фестиваль прокуратура биатлон конкурс убийство свадьба дороги алкоголь преступление технологии ГИБДД кино
Яндекс.Погода