Поэма Лермонтова «Мцыри» впервые переведена удмуртский язык

Опубликована: 19 Января 2011 г. 16:25

ozon.ru

Произведения Михаила Лермонтова по собственной инициативе перевела на удмуртский язык ижевская переводчица.

Герои известного произведения Михаила Лермонтова теперь заговорили на удмуртском языке - поэму «Мцыри» перевела и уже опубликовала поэтесса Юлия Разина.

«Эта работа началась еще три года назад, строчка за строчкой - переводила в свободное от основной работы время», - рассказала в интервью ГТРК «Удмуртия» Юлия. По ее словам, «язык и стиль» Лермонтова очень лаконично и легко перевелся на удмуртский. Правда, для этого пришлось перелистать не один словарь.

Те слова, которых сегодня нет в удмуртском языке, переводчик обнаружила в диалектах, в основном южных удмуртов. «Это доказывает, что удмуртский язык намного богаче, чем принято считать, и у него большие возможности», - считает Юлия.  «Я думаю, что Лермонтова продолжу переводить. Приглядела ещё несколько поэм», - пообещала Разина.

Стихи Лермонтова на удмуртский язык переводил только писатель Михаил Петров в середине прошлого века.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
Интернет суд праздник ДТП торговля США природа видео семья банк Украина Завьялово физкультура Удмуртия Госсовет УР технологии финансы зоопарк наркотики инвалид Россия ветеран прокуратура молодежь преступление творчество ИжГТУ школа безопасность армия вода транспорт Малая Пурга свадьба телевидение погода алкоголь дороги самолет Балезино мода терроризм ремонт СМИ пристав Глазов кино Сарапул полиция Ижевск Александр Волков хоккей занятость лес Игра выборы музыка депутат промышленность штраф футбол фестиваль бюджет образование розыск МВД Владимир Путин конкурс Ува спортсмен строительство рейтинг Ижавто МЧС здоровье долг религия правительство Голливуд Можга Москва туризм Новый год/Рождество Воткинск выставка пожар дети животные траур Дмитрий Медведев оружие медицина звезда ЖКХ ГЖД убийство ГИБДД СКП пенсия бизнес
Яндекс.Погода