Видео: главный редактор удмуртского журнала стал героем федеральных новостей

Опубликована: 7 Января 2012 г. 17:31

фото автора
Главный редактор удмуртского журнала «Инвожо» Петр Захаров стал героем новостного сюжета на телеканале НТВ в эти новогодние каникулы.

Журналисты телекомпании рассказали стране о том, что студенты-филологи  под чутким руководством Петра Захарова приготовили для удмуртского журнала перевод студенческих стихотворений 44-го президента США. Об этом эксперименте уже писали «Аргументы в Ижевске».

Вскоре номер со стихами президента США Барака Обамы на удмуртском языке выйдет в свет. Перевести заокеанский слог на финно-угорский язык было делом непростым. Но главный редактор Петр Захаров справился:

«Сидя в просторном кресле,
Старом, усеянном пеплом,
Дед щелкает каналы, делает еще
Глоток „Сигрэма“, не разбавляя, и вопрошает,
Что делать со мной, молодым и зеленым,
Которому невдомек
Житейские штучки-дрючки».

О том, что 44-й президент США обладает поэтическим талантом, и на Западе мало кто подозревает. Муками творчества юный Барак страдал в  21 год, когда учился в Колумбийской университете. Но тогда три стихотворения, опубликованных в студенческом журнале, никто не заметил. Поэтическая слава — по крайне мере в масштабах Удмуртии — его накрыла тридцать лет спустя.

Петр Захаров: «Я думаю, если б он пошел в Парнас, в сторону Парнаса, неплохим поэтом бы стал». Над студенческими рифмами юного Барака теперь потеют студенты местного филфака. В первом в этом году выпуске журнала «Инвожо» опубликуют одно стихотворение, еще два — в следующих.На вопрос «„почему Обама?“ здесь отвечают: потому что символ нового, да еще и стихи не плохие.

Петр Захаров шутит: «Очень они современные. Во-первых, дед сидит на кресле, усеянном пеплом, то ли от курева, то ли от чего-то. У него глаза в разные стороны смотрят». Открыв в Бараке Обаме поэтический талант, журнал «Инвожо» снискал славу и самому себе. О трибуне для молодых удмуртских авторов заговорили за рубежом. Друзья из Финляндии смелому эксперименту удивились, украинские коллеги попросили выслать свежий номер.

Печатать поэтические эксперименты политических деятелей в журнале намерены и дальше. Оказалось: поэтами могли бы стать, Мао Ззэдун, Иван Грозный и Иосиф Сталин. Кстати, вождь всех народов строки рифмовал очень даже недурно, отмечают здесь. И скоро Иосифа Вессарионовича тоже переведут на удмуртский.

Алиса Звонкая


Теги
мода Глазов конкурс занятость самолет Завьялово погода молодежь ремонт видео Ижевск кино бизнес промышленность Александр Волков СМИ дороги дети выборы строительство оружие здоровье Украина телевидение Госсовет УР Новый год/Рождество штраф Сарапул животные зоопарк Голливуд туризм ДТП убийство терроризм правительство армия СКП Ува музыка медицина ЖКХ инвалид Игра звезда лес спортсмен Владимир Путин Москва Воткинск МВД финансы хоккей суд бюджет образование ГИБДД футбол Балезино США вода прокуратура пенсия Дмитрий Медведев Малая Пурга транспорт религия семья банк природа выставка безопасность торговля рейтинг физкультура траур Россия ИжГТУ депутат долг творчество свадьба алкоголь праздник полиция пристав пожар розыск ветеран МЧС Ижавто Удмуртия наркотики Интернет ГЖД технологии фестиваль школа Можга преступление
Яндекс.Погода