Видео: главный редактор удмуртского журнала стал героем федеральных новостей

Опубликована: 7 Января 2012 г. 17:31

фото автора
Главный редактор удмуртского журнала «Инвожо» Петр Захаров стал героем новостного сюжета на телеканале НТВ в эти новогодние каникулы.

Журналисты телекомпании рассказали стране о том, что студенты-филологи  под чутким руководством Петра Захарова приготовили для удмуртского журнала перевод студенческих стихотворений 44-го президента США. Об этом эксперименте уже писали «Аргументы в Ижевске».

Вскоре номер со стихами президента США Барака Обамы на удмуртском языке выйдет в свет. Перевести заокеанский слог на финно-угорский язык было делом непростым. Но главный редактор Петр Захаров справился:

«Сидя в просторном кресле,
Старом, усеянном пеплом,
Дед щелкает каналы, делает еще
Глоток „Сигрэма“, не разбавляя, и вопрошает,
Что делать со мной, молодым и зеленым,
Которому невдомек
Житейские штучки-дрючки».

О том, что 44-й президент США обладает поэтическим талантом, и на Западе мало кто подозревает. Муками творчества юный Барак страдал в  21 год, когда учился в Колумбийской университете. Но тогда три стихотворения, опубликованных в студенческом журнале, никто не заметил. Поэтическая слава — по крайне мере в масштабах Удмуртии — его накрыла тридцать лет спустя.

Петр Захаров: «Я думаю, если б он пошел в Парнас, в сторону Парнаса, неплохим поэтом бы стал». Над студенческими рифмами юного Барака теперь потеют студенты местного филфака. В первом в этом году выпуске журнала «Инвожо» опубликуют одно стихотворение, еще два — в следующих.На вопрос «„почему Обама?“ здесь отвечают: потому что символ нового, да еще и стихи не плохие.

Петр Захаров шутит: «Очень они современные. Во-первых, дед сидит на кресле, усеянном пеплом, то ли от курева, то ли от чего-то. У него глаза в разные стороны смотрят». Открыв в Бараке Обаме поэтический талант, журнал «Инвожо» снискал славу и самому себе. О трибуне для молодых удмуртских авторов заговорили за рубежом. Друзья из Финляндии смелому эксперименту удивились, украинские коллеги попросили выслать свежий номер.

Печатать поэтические эксперименты политических деятелей в журнале намерены и дальше. Оказалось: поэтами могли бы стать, Мао Ззэдун, Иван Грозный и Иосиф Сталин. Кстати, вождь всех народов строки рифмовал очень даже недурно, отмечают здесь. И скоро Иосифа Вессарионовича тоже переведут на удмуртский.

Алиса Звонкая



Загрузка...
Теги
Москва видео звезда пенсия ЖКХ США долг самолет выборы телевидение вода терроризм школа биатлон Новый год/Рождество правительство пожар наркотики полиция лес Игра Воткинск мода безопасность Владимир Путин инвалид Дмитрий Медведев фестиваль Сарапул Россия преступление Завьялово штраф сельское хозяйство туризм недвижимость прокуратура Интернет дороги выставка природа алкоголь конкурс физкультура технологии Украина семья молодежь торговля Ува оружие убийство ИжГТУ строительство промышленность Удмуртия погода рейтинг занятость медицина банк Голливуд Ижавто армия дети ремонт депутат Госсовет УР кино здоровье транспорт Глазов футбол Александр Волков животные СКП ГЖД творчество музыка финансы Малая Пурга Ижевск бюджет ветеран МВД суд Можга ДТП СМИ хоккей религия свадьба образование праздник траур МЧС ГИБДД зоопарк Балезино бизнес
Яндекс.Погода