В Удмуртии перевели на русский триумфальную песню «Бурановских бабушек»

В Удмуртии перевели на русский  триумфальную песню «Бурановских бабушек» 09.03.2010

В Удмуртии перевели на русский триумфальную песню «Бурановских бабушек»

Невероятно, но факт – коллектив «Бурановские бабушки» занял в российском отборочном туре на «Евровидение-2010» третье место!

Почитатели таланта музыкальных бабулек в Удмуртии уверены, что жюри конкурса отдало должное самобытности, искренности, оптимизму и талантливости наших исполнителей, а также оценило стремление к победе и мужество. Не так-то просто было выйти на такую сцену 74-летней Наталье Пугачевой и соперничать с теми, кто в два, а то и в три раза моложе, считают поклонники «Бурановских бабушек» в Ижевске. И тем не менее она, как и другие участницы коллектива, была великолепна, особенно когда лихо отплясывала во время песни и, можно сказать, «зажигала» своих певуний, отмечают в Творческом объединении «Кама рекордз». В компании напоминают, что песня «Бурановских бабушек» «Звезда по имени Солнце» Виктора Цоя, с которой они выступали во время отбора в российский финал, присутствует в альбоме «Послушай бабушку», изданном лейблом «Кама рекордз» в прошлом году. Во-вторых, песня, которую бабушки пели в финале и которая заняла третье место, написана бабой Лизой – Елизаветой Филипповной Зарбатовой, участницей другого проекта - «Баба Лиза. Баба Настя. Бурановские песни».

«Длинная-длинная береста и как сделать из нее айшон» - так звучит в переводе с удмуртского языка название песни. Поздравляя замечательный коллектив и Елизавету Филлиповну, мы желаем им покорения новых творческих вершин!