Перевод триумфальной песни «Бурановских бабушек» на Евровидении-2010

Опубликована: 10 марта 2010 г. 15:56 3355

На российском этапе конкурса «Евровидение» «Бурановские бабушки» из удмуртского села представили на суд жюри и зрителей удивительно мелодичную песню на удмуртском языке.

 Многие гадали – о чем же так красиво поют бабульки в национальных нарядах. В Рунете новые поклонники до сих пор активно качают роли к их выступлением: более 30 тысяч просмотров к настоящему времени собрало из выступление в полуфинале российского «Евровидения-2010».

Автор песни Елизавета Зарбатова или просто Баба Лиза призналась корреспонденту ИА «Сусанин», она безумно счастлива, что ее песня прозвучала во всеуслышание. Она сказла, что и сама была бы рада съездить в Москву на конкурс, однако в возрасте 84-лет слелать это довольно сложно. Баба Лиза призналась, что ставшую знаменитой песню «Длинная-длинная береста и как сделать из нее айшон» она написала еще 10 лет назад. По словам автора, в песне поется о нелегкой женской доле. По сюжету песни удмуртская женщина, выйдя в поле, обращается к березке: «Как мне сделать из бересты айшон? Как из льна сплести пояс? В доме семеро по лавкам - как их прокормить? В стойле - молодая кобыла - как ее научить пахать? Выхожу в поле - даль безграничная - как мне, неученой, землю распахать и семена посеять?».

Алиса Звонкая



Загрузка...
Яндекс.Погода